News:

The Toadfish Monastery is at https://solvussolutions.co.uk/toadfishmonastery

Why not pay us a visit? All returning Siblings will be given a warm welcome.

Main Menu

The Pirate Bible Project

Started by DaveL, May 04, 2008, 09:49:06 PM

Previous topic - Next topic

DaveL

YArrrrrr...

Just flying some ideas over in Pirate Development at present, but...

I was just having a look at the Lolcat Bible. It's a damn fine piece of work and very funny.

http://www.lolcatbible.com/ (yarrrr...thanks for the link PoN)

A keen young pirate suggested we should do a similar Bible project in Piratespeak. That would be a tad ambitious, but if there were enough commited pirates, we could definitely pull it off.

I like the Lolcat Wiki Media concept, as it means we can invite a broad cross section of pirates to write the various bible sections.

We should start pooling some ideas, testing the waters and see if it's feasible.
Some initial thoughts...

Who would be like to get involved? A few of us would be a chore, a team of us would be a pleasure!
Who can we get to supporting/promote the project ie TLAP Website, Myspace, Facebook links?
Could someone get a Wiki up?
Should we use an online Pirate translator?

We would make this a HOT driven project, although the more merrier, Oi say!

Over to youse!!
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

pieces o nine

Barring unforseen barriers, I'm in!

The wiki concept is certainly familiar to most web users, but I don't have any training in setting up a wiki or any of the other options. I like the HOT-driven concept; it would help attract possible new members.

QuoteChanty 23
A chanty of Davy Jones

1 Thee LORD be me cap'n, oi shall not mutiny.

2 He steers me clear o' land lubbers,
       he pilots me thru thee doldrums,

3 he restores me booty.
       He trayned me up roight
       or else.

4 E'en tho I stagger
       thru thee seedier parrrts o' Portsmuff, 
       Oi feares no wun,
       fer ye be wif me;
       yer pistol an yer cutlass,
       they hinspoire me.

5 Ye commandeers a table at thee Benbow
       no matter who be sittin there.
       Ye smaks yer crewe hup alongsoide thee hed;
       thee grog flows freely.

6 Surely the Kinge's Navy and ninjas shall foller me
       all thee dayes ov me loife,
       an' Oi'll be swabbin' thee decks
       forever.


Hit needs sum werk... :pirate:
"If you are not feeling well, if you have not slept, chocolate will revive you. But you have no chocolate! I think of that again and again! My dear, how will you ever manage?"
--Marquise de Sevigne, February 11, 1677

DaveL

#2
Yaaarrrrrr...

That's the stuff PoN!! I'm  pretty rough writing in Wiki, so I dare say any help we can get will be great. Maybe if we get people to do the translation, then we can get the Wiki format happening.

Here's my initial thoughts to tackling it:

1. We ask TLAPD can we used their official Pirate Speak translator; If OK then -

http://www.fissio.com/pirate.pl

2: Then - we translate the bible text into pirate speak eg Genesis.

:1 In the beginning God created the heaven and the earth. 
1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 


Becomes:

1 In t' beginnin' God created t' heaven and t' earth. 1:2 And t' earth was without form, and void; and darkness was upon t' face o' t' deep. And t' Spirit o' God moved upon t' face o' t' waters. "

3: And then We start changing the references to various subjects:
God = Capn Cronan (or Robert Newton or Johhny Depp)
Spirit = Grog
Deep = Briny Sea

Which becomes:

1 In t' beginnin' Capn Cronan created t' heaven and t' earth. 1:2 And t' earth was without form, and void; and darkness was upon t' face o' t' briny sea. And t' Grog o' Cronan moved upon t' face o' t' waters. "

3. And foinally (when we are satisfied that is sufficiently hilarious);

We start gettin it uploaded onto Wiki Media. This bit is the hard bit. Arrrrr any of youse blaggards into usin Wiki?
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

Griffin NoName

Psychic Hotline Host

One approaches the journey's end. But the end is a goal, not a catastrophe. George Sand


DaveL

YArrrrrr...

O'ill PM him. Where is he these days BTW?
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

Griffin NoName

Oi rekkken 'e be in Busy Land.
Psychic Hotline Host

One approaches the journey's end. But the end is a goal, not a catastrophe. George Sand


DaveL

YArrrrr...

Alapca would be ideal. He's a very clever bloke.

Has anyone ever considered The Book of Mormon? How harty and ho, ho, do ye think we could make that?

No actually it a bit boring if ye reads it. Better stick to the most widely read.

http://skepticsannotatedbible.com/BOM/
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

pieces o nine

Soun's verra good, Cap'n DaveL. Yarrr, that keen strategick plannin be why ye arrre a moderrraghtorrr.

Arfter we gets thee Holy Bible  (Cap'ns Log?)  translated to Pyrate Speake -- witch be a long ways out -- there be many ovver teksts rype fer the pickin. They wood be roight elpful in a happendecks sekshun, an there be pyrates all over thee worlde wot could lend theyre linguini lingwistick talents ter translatin 'em as well.
"If you are not feeling well, if you have not slept, chocolate will revive you. But you have no chocolate! I think of that again and again! My dear, how will you ever manage?"
--Marquise de Sevigne, February 11, 1677

DaveL

YArrrrr...

Thankee Pieces - O'ive bin lookin for summit creative to get us pirates werkin on. 

Rightyo. Here's what we can do for now.

1. Contact Alpaca/other wiki enabled types...then when the Wiki is up and running.

2. Post announcements over on piratey websites, facebook, myspace, Talk Like A Pirate Day

3. Enlist other prospective contributors. Arrrrr, Oi reckons one Book each for every Toadfish/FSM Pirate should do it!

Anything else we should do?
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

pieces o nine

There needs t'be a poynt perrrson on thee projeckt, such as yerself, t' coordinayte communicashuns an translayshuns. Ye don' wunt two hunnert pyrates all translaytin thee same booke, fer hexampill, wen ye could be spreddin' 'em out a bit.
"If you are not feeling well, if you have not slept, chocolate will revive you. But you have no chocolate! I think of that again and again! My dear, how will you ever manage?"
--Marquise de Sevigne, February 11, 1677

DaveL

Yarrrrr...okey dokey.

O'ill see to it, that the allocashun ov the various books is assigned to those once only.

Once they've done their translation, we'll need a group of editors to make it consistent and as funny as possible.

Arrr Pieces, summit tells me you've done this editing thing before. Where be the rest of ye?

Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!

pieces o nine

Oi 'as not edited thee loikes ov Thee Pyrate Byble  beforrre, but oi 'as years ov heretical thinkin to draw hupon, an' 'ave tole me own share ov toimely littel jokes wile akshully in churrrch.

Arrrgh, thee ovver pyrates arrre bein two shy ter hadmit that (a) they do nose or (b) they don' nose avast swaths ov scripchur. Wiv thee saynted memery of thee layte Reverunt "Cannon" O'Hanlon roight here in Portsmouth, 'ow could they 'ave hexscaped sum hexposure?

Ye may 'ave ter press gang sum ov yer volunteeres, or shanghai 'em frum TOP...

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Did ye nose that the "Septuagint" be a reference to thee legend that 70 diffront helders translayted thee Byble hindependently, an awl cayme up wiv thee hexact sayme tekst? Hit were a merrycull, an' a soign that they 'ad thee roight translayshun. So iffen ye gets a ruckus frum up ter 70 pyrates clamerin' ter werke on thee same booke, theyre be pressidunt fer hit.
"If you are not feeling well, if you have not slept, chocolate will revive you. But you have no chocolate! I think of that again and again! My dear, how will you ever manage?"
--Marquise de Sevigne, February 11, 1677

Bruder Cuzzen

Oil help wen oi kin . Nows that thee weather is becoming favourable , oi run owt ove excuses fer not completing projects . Argh !

Aggie

Oi'll speak fer Leviticus.

Oi also suggest we don' get too HOT/TOP perspific wit' th' refrences an such, leestways fer the big'uns (God, Jesus & th' like), but smaller fish be faire game, and there be plenty o' oportunaties fer werkin in some insoide jokes.
WWDDD?

DaveL

I've been readin the Book of Mormon. Wow that looks so ripe for a Pirate send up it ain't funny...and it's shorter

http://skepticsannotatedbible.com/BOM/index.htm

Lend me your thoughts, if yer think the Christian version is too much work.

Alpaca has contacted me...he's in!!! :woot:
Busily tracking Santa on NORAD...

This year your toast ye chubby, slegh driving, white bearded, coca cola advertisement!!